¿Que te apetece leer?
Cuéntanos qué quieres leer y el Recomendador te dirá qué libros encajan con tus preferencias.
Entrevista a...

Lauren Oliver

El Templo #26 (febrero 2012)
Por Carlota Echevarría
8.389 lecturas
¿Sabías qué...?

♦ Ha publicado dos novelas juveniles y una infantil, y las tres están traducidas al español: Si no despierto, Delirium y Lísel y Po.

Pandemonium, la continuación de Delirium, sale a la venta en España el 21 de febrero, una semana antes que en Estados Unidos.

♦ Además, Lauren Oliver ha escrito un relato corto sobre Hana, la mejor amiga de Lena en Delirium. Por ahora sólo está disponible en libro electrónico y en inglés.

♦ La editorial americana de Delirium ha decidido relanzar la primera novela con una nueva portada. En España, SM ha hecho lo mismo y a partir de febrero la veremos en las librerías, junto con Pandemonium.

Si no despierto, su primera novela, fue finalista de nuestro premio en la categoría novela extranjera suelta, en 2010.

♦ Sus padres son profesores de litaratura en la universidad y ambos escriben.

♦ Fox tiene los derechos cinematográficos de Si no despierto y Delirium, y la primera opción para todo lo que Lauren Oliver publique.

♦ Recientemente ha fundado, junto con Lexa Hillyer, una agencia editorial para jóvenes escritores: Paper Lantern Lit.

♦ Muchos de sus libros tienen finales atípicos, a veces polémicos y es que a Lauren Oliver le gusta que sus libros den que hablar, que produzcan una reacción en el lector.

 

Si no despierto es una novela diferente, sobre todo porque la protagonista vive el mismo día una y otra vez. ¿Cuál fue la mayor dificultad a la que tuviste que enfrentarte durante el proceso de escritura?

Creo que las dos mayores dificultades fueron evitar que la novela fuera repetitiva (a pesar de la repetitividad inherente a su estructura), y redimir a Sam, la protagonista, que al principio es un personaje bastante desagradable. ¡Tenía que asegurarme de que la gente seguiría leyendo!

Sin spoilers: ¿Tenías claro el final de Si no despierto desde el principio? ¿Crees que era el final que la historia requería o valían varias opciones y esa era, simplemente, la que más te convencía?

Sí, lo tenía claro. Y no, nunca consideré ninguna otra opción. El final estaba implícito en el comienzo.

«Imagina un mundo sin sentimientos». ¿Cómo se te ocurrió la idea para Delirium?

Recuerdo haber leído un ensayo de Gabriel García Márquez en el que decía que todos los grandes libros tratan del amor o la muerte. Como yo ya había escrito sobre la muerte, empecé a considerar escribir una historia de amor. Al día siguiente, estaba en el gimnasio y en todas las cadenas de televisión hablaban de la epidemia de gripe porcina. ¡La idea del amor y de cómo cualquier cosa puede ser declarada una pandemia se unieron y crearon Delirium!

En Lísel y Po todo encaja, incluso los detalles que al principio parecían irrelevantes. ¿Hasta qué punto planeas tus novelas antes de empezar a escribir?

Intento planificar mis libros al empezar, pero a menudo acabo avanzando un poco a tientas durante el desarrollo, y tengo que ir ajustando las piezas del rompecabezas e intentando que todo encaje. Pero siempre intento crear un argumento general al principio; ¡de otro modo, escribiría alegremente sin ningún argumento durante siglos!

Tanto los derechos cinematográficos de Si no despierto como los de Delirium se han vendido. ¿Qué nos puedes contar de las películas? ¿Podrás participar de algún modo en ellas?

Ambos proyectos han sido comprados por un gran estudio y tienen excelentes guiones. ¡Aparte de eso no puedo decir mucho! En Hollywood no hay nada seguro. ¡Pero yo mantengo los dedos cruzados!

Hay quien cree que las adaptaciones cinematográficas estropean la mayoría de libros, mientras otros lo ven como una oportunidad para dar a conocer el libro a mucha más gente. ¿Cuál es tu punto de vista?

Yo creo que las adaptaciones cinematográficas son geniales, siempre y cuando aceptes que están destinadas a distanciarse del original y no a emular el libro con exactitud. Además, ¡no es como si las novelas sustituyesen a los libros! Los libros siguen vivos y respirando su historia. Si quieres conocer el espíritu de la historia, lee el libro.

 

Pandemonium saldrá en español el 21 de febrero. ¿Cómo han reaccionado tus lectores al final de Delirium? ¿Era lo que esperabas? ¿Qué nos puedes contar sobre Pandemonium? (Cuidado, lector: la respuesta contiene spoilers de Delirium)

No sé si esperaba alguna reacción en particular, ¡pero puedo deciros que los lectores no quedaron contentos con la muerte de Alex! He recibido muchos e-mails histéricos al respecto. Smile En Pandemonium, podemos esperar que el enfoque del libro se expanda a medida que el mundo de Lena, y su conocimiento del mundo, crecen. El libro ocurre en dos periodos de tiempo diferentes, y Lena adquiere relevancia en el suyo.

Actualmente en juvenil se publican muchas más sagas que novelas sueltas, y sin embargo dos de tus tres novelas publicadas no forman parte de sagas. ¿Qué ventajas encuentras en escribir novelas sueltas?

No es una elección deliberada. Si siento que puedo contar la historia en un libro, lo hago. Si creo que la historia necesita más páginas, como ocurrió en el caso de Delirium, dejo que se expanda y crezca.

Recientemente te has embarcado en un nuevo proyecto: una agencia editorial. ¿Qué te llevó a montar Paper Lintern Lit?

Echaba de menos trabajar con autores jóvenes. Antes era editora en Penguin, pero lo dejé para dedicarme a escribir a tiempo completo.Y descubrí que tenía una energía creativa que no tenía a dónde ir ni un lugar en el que expresarse. Mi trabajo en PLL resuelve ambas dificultades.

Hemos leído que tus padres son escritores. ¿Nos podrías contar algo sobre ellos (¿qué libros escriben?) y sobre qué influencia crees que esto ha tenido en tu vida y en tus libros?

Mi padre escribe libros de no ficción sobre asesinos en serie. (¡Un género muy diferente!). Mi madre edita una revista de literatura y principalmente escribe relatos cortos.

¿Cómo defenderías la literatura juvenil ante quienes creen que es literatura de segunda y que un escritor no es serio hasta que no ha escrito novela para adultos?

“Adultos” no es una categoría literaria, ni tampoco lo es “juvenil”. Algunos libros para adultos son malos; otros son geniales. Lo mismo ocurre en juvenil. Aparte de eso, no estoy segura de lo que significa ser un escritor “serio”. ¡Yo no escribo con un sombrero de payaso puesto!

Además de Requiem, la tercera parte de la trilogía, ¿tienes algún otro proyecto del que nos puedas hablar?

Tengo un libro para 12-14, The Spindlers, que saldrá en otoño de 2012. Aparte de eso, estoy experimentando algunas cosas. Aún no sé cuál será mi siguiente proyecto.

 

[Resumen de The Spindlers extraído de la web de la autora: "Cuando los Spindlers (unas criaturas similares a arañas que viven bajo tierra) roban el alma de Paul, Liza, su hermana mayor, decide emprender su búsqueda en el mundo de Abajo para rescatarla"]