Se puede decir que su obra, con las nuevas reediciones y el lanzamiento de El Dador en tapa dura, está de moda en España. ¿Qué le parece esto?
Me siento muy contenta de llegar a un público juvenil, y pienso que el hecho de que personas de diferentes ciudades, que hablan diferentes idiomas, estén leyendo los mismos libros, fomenta una camaradería y un entendimiento valiosos.
Un verano para morir está basada en la terrible experiencia personal de la pérdida de su hermana. Pensamos que escribir esa novela no debió resultarle fácil. ¿Le sirvió como manera de enfrentarse a ese hecho? ¿Cree que la literatura tiene una función terapéutica? ¿Es una manera de exorcizar los demonios internos?
Comunicarse sobre asuntos problemáticos siempre es terapéutico. Shakespeare dijo, en MacBeth: «Dad palabra al dolor». Escribir sobre los problemas es un buen camino para afrontar tus miedos y tus penas.
Ese tema, la pérdida de una hermana, también aparece como subtrama en ¿Quién cuenta las estrellas? ¿Cómo se documentó sobre la ocupación nazi y la resistencia danesa? ¿Viajó a Dinamarca? ¿Habló con supervivientes?
Hice una gran cantidad de trabajo de investigación, y sí, fui a Dinamarca para hablar con gente que vivió esa época.
En varias de sus novelas se establece una curiosa relación de amistad entre una persona joven (Meg, Jonás, Anastasia) y una persona anciana (Will, el Dador, Gertrude). ¿Cree que es importante el diálogo intergeneracional? ¿Cree que los jóvenes de hoy en día (que tienen acceso a fuentes de información como internet) necesitan la experiencia de las personas mayores?
«Acceder a la información» no es lo mismo que comunicarse realmente con alguien. Creo que el paso de sabiduría combinada con compasión y afecto es algo muy valioso para los jóvenes.
En la publicidad de la nueva edición en tapa dura de El Dador en España se habla de «el libro que no querían que leyeras»refiriéndose a la censura que sufrió en EEUU por parte de algunas asociaciones de padres y algunas escuelas. ¿Cómo fue la reacción en su país cuando el libro fue publicado? ¿Ha cambiado la reacción con el paso de los años?
Esa censura no comenzó inmediatamente después del lanzamiento de El Dador. Gradualmente, mientras el libro se fue haciendo más popular, ciertos adultos muy conservadores, y grupos de EEUU empezaron a tener problemas con él. Y continúa siendo así. A algunas escuelas les han obligado a dejar de leerlo.
¿Cómo surgió El Dador? ¿Era originalmente una novela suelta y después creció a trilogía? Lo más novedoso de esa trilogía es su estructura: el primer libro (El Dador) y el segundo (En busca del azul) tienen personajes independientes que se reúnen en el tercero (El mensajero), ¿cómo se le ocurrió este esquema tan peculiar?
En un principio lo concebí como un único libro. Entonces empecé a pensar en el segundo tomo, sobre lo que sería en un futuro si la gente hubiera perdido su tecnología y volviera a un estado primitivo; eso es lo que yo exploro en En busca del azul. Se me ocurrió que podría conectar los dos libros, que las dos sociedades podrían co-existir y la gente de una y otra podría conocerse.
http://
¿Ha pensado en escribir más partes de El Dador (aunque sea con otros personajes, ambientadas en el mismo mundo), dado el éxito de la trilogía?
No. Encuentro más interesante qué le ocurre a Gabriel, mencionado brevemente en El mensajero.
¿En qué estado está el proyecto cinematográfico de El Dador? ¿Warner le ha dejado implicarse de alguna manera en el proceso (en el guión o en el casting) o ha preferido mantenerse al margen?
Ha sido un proceso largo y frustrante, con muchos guiones escritos y rechazad os. Muchas vueltas al principio, con nuevos productores, nuevos directores. En este momento estamos en esta etapa... de vuelta al principio. No sé si finalmente se hará. No tengo ningún papel en la escritura o la producción, pero ellos han sido muy amables haciéndome saber en qué paso están.
Hay novelas juveniles posteriores (La ciudad de la oscuridad, de Jeanne DuPrau o El cuchillo en la mano, de Patrick Ness) que recogen, de alguna manera, el espíritu de El Dador. ¿Conoce estas novelas? ¿Qué le parece ser una influencia para los jóvenes autores?
He oído hablar del libro de DuPrau, aunque no lo he leído, y del otro título no he oído nada. Pero es inevitable que una idea capture la excitación de la audiencia, como hizo El Dador, y que otros autores la examinen y la adapten a sus propios caminos. Siempre ha sido así.
¿Qué diferencia principal (si la hay) encuentra entre escribir para jóvenes o para niños?
No hay diferencia. Mis libros están catalogados como "juvenil adulto" porque los protagonistas son adolescentes. El arte de escribir es el mismo, no importa la audiencia.
¿Qué le parece el actual panorama de la literatura juvenil? ¿Suele leer a otros autores? ¿Qué prefiere: Harry Potter o Crepúsculo?
No leo literatura juvenil-adulta. Y no he leído nada de Harry Potter o Crepúsculo, me temo. ¡A mi nieta le encanta la serie Crepúsculo, y a mi nieto, Harry Potter! Yo leo novela adulta.
¿Sabe si algún otro libro suyo saldrá pronto publicado en español? ¿En qué está trabajando actualmente?
No sé nada sobre nuevas traducciones. Mi trabajo más reciente es un libro de literatura juvenil adulta llamado The Willoughbys, y otro llamado The Birthday ball saldrá publicado la próxima primavera. Ambos son libros alegres y desenfadados, no como El Dador.